日据时期,日本人为了建造立雾电厂,以砂卡当溪沿岸的岩壁上开凿出一条长达四点四公里长,一公尺宽的步道,早期被称为“神秘谷步道”,后来才改回太鲁阁族惯称的砂卡当步道。
砂卡当其名称源自于太鲁阁族在这里建社时曾挖掘出臼齿,认为是祖宗留下的历史痕迹,故名。此处的自然景观成为最大魅力,壮丽的山岳,清澈的溪流以及新鲜的空气让此地成为花莲秀林旅游胜地。
砂卡当步道长4.4公里单程步行约二小时全程沿着砂卡礑溪左岸的溪畔平坦易行前半段大都是开凿在峭壁下的明隧道相当有特色沿途欣赏太鲁阁美丽的大理石峡谷与清澈迷人的溪潭是中央横贯公路最受欢迎的亲水路线~
Le passage de Zika à Taiwu, à Citigroup, est un endroit où les rivières sont claires et étranges pour entrer dans le passage de Taiwu.
Sur la bonne route, la tête verte et la tête verte se reflètent dans les yeux et les yeux bleus et blancs, et l'eau se reflètent dans les eaux qui sont très claires sous les ruisseaux de rochers ~
La route est longue 4.1 kilomètres, le paysage côtier est magnifique, le paysage de la vallée est magnifique, une route appropriée pour la marche.
日据时期,日本人为了建造立雾电厂,以砂卡当溪沿岸的岩壁上开凿出一条长达四点四公里长,一公尺宽的步道,早期被称为“神秘谷步道”,后来才改回太鲁阁族惯称的砂卡当步道。
砂卡当其名称源自于太鲁阁族在这里建社时曾挖掘出臼齿,认为是祖宗留下的历史痕迹,故名。此处的自然景观成为最大魅力,壮丽的山岳,清澈的溪流以及新鲜的空气让此地成为花莲秀林旅游胜地。
砂卡当步道长4.4公里单程步行约二小时全程沿着砂卡礑溪左岸的溪畔平坦易行前半段大都是开凿在峭壁下的明隧道相当有特色沿途欣赏太鲁阁美丽的大理石峡谷与清澈迷人的溪潭是中央横贯公路最受欢迎的亲水路线~
Le passage de Zika à Taiwu, à Citigroup, est un endroit où les rivières sont claires et étranges pour entrer dans le passage de Taiwu.
Sur la bonne route, la tête verte et la tête verte se reflètent dans les yeux et les yeux bleus et blancs, et l'eau se reflètent dans les eaux qui sont très claires sous les ruisseaux de rochers ~
La route est longue 4.1 kilomètres, le paysage côtier est magnifique, le paysage de la vallée est magnifique, une route appropriée pour la marche.