Toute la petite ville, comme Kyoto, a un fleuve comme principal fleuve, des voitures à moteur, des magasins, etc., et des arbres de pommes de terre. L'environnement est très confortable. Je regrette que le fleuve n'ait pas été épandu, il devrait être intéressant.
Plus
Toute la petite ville, comme Kyoto, a un fleuve comme principal fleuve, des voitures à moteur, des magasins, etc., et des arbres de pommes de terre. L'environnement est très confortable. Je regrette que le fleuve n'ait pas été épandu, il devrait être intéressant.
When traveling to Cangfu, it happened to be the weather of typhoon coming. The streets were not busy. There was no crowding in the rare sightseeing area. There were few visitors to the Hou Paradise. They could just wander through this beautiful mountain city. It was worth coming back.
The scenery is really beautiful. During the tour, I also saw Japanese in kimono taking wedding photos. Fortunately, it is said that Japanese like it very much. So it is also the preferred place for Japanese to take wedding photos. I strongly recommend it to you.
The warehouse is the tourist information center of the beautiful warehouse area. It is a two-story Western-style building, just around the corner of the warehouse canal. The angle of photography is very beautiful. Especially the night scene, against the willow and cherry blossoms on the shore, it has a quiet beauty.
Le style japonais de la rue de la boutique est très beau, l'architecture est très belle, les visiteurs quotidiens sont moins nombreux, il n'y a pas de gens délicieux, les résines de la boue sont très conviviaux. Il y a des styles différents de jour et de nuit!