Evergreen Tree Symbolizing the Friendship between China and Myanmar
中緬友誼長青樹
2,8
4,6/5
11 évaluations
Arbres antiques
Adresse:
Mangshi, Yunnan ProvinceCarte
Ce qu'en disent les voyageurs :
Les deux arbres de l'hôtel de la ville de Myanmar, qui se sont réunis à la mi-1956 par le Premier ministre Zhou et le Premier ministre de Myanmar, ont été désormais désormais dépassés de 66 ans et ont atteint 10 mètres de hauteur.
Plus
See all 3 photos
À proximité de Evergreen Tree Symbolizing the Friendship between China and Myanmar
Évaluations de Evergreen Tree Symbolizing the Friendship between China and Myanmar
Certaines évaluations peuvent avoir été traduites par Google Translate
Les deux arbres de l'hôtel de la ville de Myanmar, qui se sont réunis à la mi-1956 par le Premier ministre Zhou et le Premier ministre de Myanmar, ont été désormais désormais dépassés de 66 ans et ont atteint 10 mètres de hauteur.
L'arbre de l'amitié de Zhongjiang est situé à l'hôtel de la ville de Zhongjiang. L'hôtel de Zhongjiang a personnellement cultivé l'arbre de l'amitié de Zhongjiang qui symbolise la longue vie de l'amitié de Zhongjiang ──. Après la tenue de l'Assemblée populaire de la ville de Zhongjiang, un accord sur les questions frontalières a été signé en janvier 1960.
Dans l'hôtel de la ville de Liu, la ville peut être atteint à pied. La ville de Liu est plantée par le Premier ministre de Zhou à gauche, la ville de la droite par l'ancien Premier ministre de Liu. À l'heure de Liu, on peut voir la ville de Liu. La verdure de Liu est très bonne.
中缅友谊树在芒市宾馆里面,不要门票,是两棵桂花树,一进门就能看到,就在芒市宾馆那个大石头后面。十多年前去,树只有小碗粗,现在树直径差不多30cm,这是一个有故事的地方,很值得去。
中缅友谊长青树在芒市宾馆院里,是周恩来总理与缅甸总理共同种植的。六十年了,两株缅桂花树仍然枝繁叶茂、郁郁葱葱,成为中缅友谊不断巩固发展最忠实的见证,它象征着中缅两国人民之间的传统友谊万古长青