Le ancien billet de Xiang Xiang est situé à la 13e rue du Sud de la ville de Ping-Ping, dans le comté de Ping-Ping, et est une unité de protection des cultures au niveau du comté. Le billet de Xiang Xiang est l'un des cinq assemblages du mot "Ping-Ping". Créé à Daoguang six ans (1826) et constitué d'une restructuration de Xiang dans la ville de Ping-Ping. Le numéro total est situé dans la ville de Ping-Ping. Le patrimoine est Wang Pennan et plusieurs petits actionnaires du village de Kai Hubei Jia, qui ont été détenus par le gestionnaire pour les Yan Yang. En 1900 A.C. (26 ans de Guangxu), la reine de Kai Yu Xiang Xiang a traversé la route de l'impérial Xiang Xiang, en extraisant le numéro de billet de deux portes d'argent de la reine de Kai Yu. En 1912, le directeur de la bibliothèque, M. Leo, a demandé à M. Leo de faire des sculptures de livres, les mots « Palais de la Célébration de Guangxi », appelés « Église de Guangxi » ou « Chen Xu Xi ». Le chef de la banque a ouvert 27 points dans tout le pays, en 1916, et ses activités comprennent les opérations de remboursement, les opérations de dépôt et les opérations de prêt. L'ancien chef de banque a été installé dans la Pyongyang, dans un hôpital, d'une superficie d'environ 260 mètres carrés, avec 16 logements; il a été confronté à la rue, 3 chambres et 2 chambres profondes. Il est maintenant bien conservé et connu comme le vent et le trésor.
Plus
Le ancien billet de Xiang Xiang est situé à la 13e rue du Sud de la ville de Ping-Ping, dans le comté de Ping-Ping, et est une unité de protection des cultures au niveau du comté. Le billet de Xiang Xiang est l'un des cinq assemblages du mot "Ping-Ping". Créé à Daoguang six ans (1826) et constitué d'une restructuration de Xiang dans la ville de Ping-Ping. Le numéro total est situé dans la ville de Ping-Ping. Le patrimoine est Wang Pennan et plusieurs petits actionnaires du village de Kai Hubei Jia, qui ont été détenus par le gestionnaire pour les Yan Yang. En 1900 A.C. (26 ans de Guangxu), la reine de Kai Yu Xiang Xiang a traversé la route de l'impérial Xiang Xiang, en extraisant le numéro de billet de deux portes d'argent de la reine de Kai Yu. En 1912, le directeur de la bibliothèque, M. Leo, a demandé à M. Leo de faire des sculptures de livres, les mots « Palais de la Célébration de Guangxi », appelés « Église de Guangxi » ou « Chen Xu Xi ». Le chef de la banque a ouvert 27 points dans tout le pays, en 1916, et ses activités comprennent les opérations de remboursement, les opérations de dépôt et les opérations de prêt. L'ancien chef de banque a été installé dans la Pyongyang, dans un hôpital, d'une superficie d'environ 260 mètres carrés, avec 16 logements; il a été confronté à la rue, 3 chambres et 2 chambres profondes. Il est maintenant bien conservé et connu comme le vent et le trésor.
"Le Cheng Xiang" est l'un des huit plus grands magasins de la ville antique de Ping-yang dans la Dynasty, situé dans la rue du Sud, de grande taille, est maintenant transformé en musée, exposant les divers types de vies privées durant la période Ming Qing et introduisant la culture de la consultation.
Le "Chen Xiang" est l'un des huit plus célèbres trésors de l'ancien Ching-dynastie, le numéro de la ville est situé dans la rue du Sud, un grand quartier de quatre-quatre couches qui couvre les cinq jardins avant et après, l'architecture est magnifique et conserve son style à l'époque.
蔚盛长珍藏博物馆,是光绪皇帝亲临的地方。这里收藏了很多重要的东西,古董,字画,票据等等,那个九龙壁让人印象很深刻。还有平遥当年票号,镖局兴盛时的状态,而做的模型很有意思,尤其是那些小人栩栩如生,神态各异,很有趣。
蔚盛长珍藏博物馆位于古城南大街13号,过去是蔚盛长票号旧址。是平遥“蔚”字五联号之一。财东就是介休人侯荫昌“侯百万”。票号成立于道光六年(1826),经营时间长达一个世纪。这里馆藏了近千件珍贵文物。其中山西名人傅山的画,李鸿章的字、清代著名画家苏六朋的100神仙图、弘一法师的100罗汉长卷、光绪帝下榻过的百葫芦宝榻都非常珍贵,是这里特别的看点。
蔚盛长珍藏博物馆位于平遥古城最繁华的南大街。这家博物馆是在平遥最有名的票号“蔚”字五联号之一的旧址建立的私人博物馆。投资人,现任馆长赵贵明筹款近千万元,整理旧宅,收集蔚盛长票号文物和其他藏品建成的。蔚盛长珍藏博物馆占地260平方米,有近二十间房子。天井里陈列着毛鸿翙先生塑像。平遥大宅里标配是狮子看门,佛堂保佑,还有天井里的大缸被称作门海,北方干旱接雨水之用,叫做肥水不流外人田。导游在第七展室津津乐道介绍宝葫芦榻鸳鸯床复制品。上面有100只宝葫芦,象征多子多福,漂亮的花篮,寓意富贵满堂,还有狮子舞绣球等雕刻。介绍说,慈禧泄光绪曾经在蔚盛长票号提款,葫芦榻鸳鸯床是光绪用过的。
蔚盛长珍藏博物馆里面展示了许多镖局的历史图片,这里还有很多以前珍藏下来的老古董,老物件。这里的面积不是很大,参观一圈大概也就一个小时左右。