La ville de Zhuang (さがじょう) est un château de Zhuang City, dans le centre de la ville de Zhuang, le château est construit en ville de Zhuang, un complexe de chaussures de roues, qui a déjà été construit avec plusieurs extrémités. La ville de Zhuang a été transformée par la ville de Zhuang Zhuang, un village de Zhuang Zhuang. L'île de Kaolin est morte en 1584, lorsque l'armée des Ma a été confrontée à l'île de Kaolin. Bien que l'île de Kaolin avait un plan de reconstruction du château, elle était toujours fidèle à son hôte et n'avait pas été mise en œuvre.
Plus
La ville de Zhuang (さがじょう) est un château de Zhuang City, dans le centre de la ville de Zhuang, le château est construit en ville de Zhuang, un complexe de chaussures de roues, qui a déjà été construit avec plusieurs extrémités. La ville de Zhuang a été transformée par la ville de Zhuang Zhuang, un village de Zhuang Zhuang. L'île de Kaolin est morte en 1584, lorsque l'armée des Ma a été confrontée à l'île de Kaolin. Bien que l'île de Kaolin avait un plan de reconstruction du château, elle était toujours fidèle à son hôte et n'avait pas été mise en œuvre.
De la chaleur du désert, le bus retourne à la chaleur de Wu-hung, puis le train retourne, achetez vos bagages et préparez-vous à faire un voyage de jour. À partir de la gare de la gare, environ 15 minutes à pied peuvent arriver à la ville de la gare. Dans le magasin de la gare, le magasin de la gare de la barre est vendu à la vente de bouteilles de fer et de boissons avec barbecue de champ. Elle est très bien placée pour l'exposition des artisans. Le boisson de fer est à environ 5,6 000 yens par boisson et le prix de la boisson avec le thème de la brûlure de champ est très élevé. La beauté est moins cher que le prix de la boue de fer de fer, et bien sûr, selon les différents fabricants, le prix est différent. Après avoir passé la boue de la boue, la rue commerciale de Bai Mountain est passée de la boue à la vieille rue de la boue. L'image est le bord de la vieille rue de la boue.
Chaque ville japonaise, presque tous ces bâtiments du château, est maintenant devenu un parc. Certains bâtiments historiques qui sont réservés à l'intérieur, même si la plupart ont été brûlés. Mais il y a encore quelques exemples antérieurs.
Très bon endroit, il vaut la peine d'aller, très bien, très bien!
虽然现在佐贺不太出名,但是首任藩主锅岛直茂在战国时代和藤堂高虎十分像似,是非常有智慧,知分寸的人。维新时期,佐贺藩也是幕末强藩之一。佐贺很早就有中国人居住,有颇为有名的中华街,佐贺城离JR站不远,出站一直往南走20分钟即可。座公交亦可,但日本小地方的公交历来班次少,错过班次还是走路快点。
佐贺藩,著名的锅岛直茂建造的城堡。可惜天守及城池已不复存在。只有后来修复的本丸可以参观。自己一大早跑到佐贺。服务的是几位老年人。非常热情。本丸里面陈列了佐贺藩的生产科技和工业的发展情况。大兴科技文化和教育。兴藩强国
想着是去年的初冬时节,过了两天就成了前年,从大兴善寺回到了佐贺,想着佐贺是日本倒数可数的无趣城市(日本杂志上评出的无趣城市排名哦),没去各大景点,去了百货店,一些本土品牌的商品比鸟栖奥特莱斯的商品要考究一点,同时每年这个时候百货店都举办北海道物产节,产品大多有保鲜要求,只能现吃了。北海道限产地的小玻璃瓶鲜奶,250ml一小瓶,的确很好喝。奶酪奶油产品也很好味,价格是尝鲜价。在嬉野茶的产地之一的嬉野温泉周边的茶叶店中,我们没有找到获奖茶(当地在11月下旬有茶叶推广会,或许有获奖茶,可惜与我们行程对不上),在百货店有九州产的各种获奖茶,有获农林大臣奖的茶叶(当然也分产地和品种)以及稍好一点的口粮茶。初冬时节,晚6点,行人匆匆略显空冷的商店街已经华灯高上,街道上的彩灯会维持到年底,已经要过年的气氛了。