L'histoire de Dongjiang est longue, selon l'histoire : au début de l'âge, le bouddhisme est entré dans la pierre, le sommet de la montagne de Tangjiang a été construit en Dongjiang au cours de la deuxième année de Tangjiang (759 A.E.), et jusqu'à la période de Ming Qing, le bouddhisme a été plus fort que le sommet, le parfum est plus riche et l'architecture est plus grande et est devenu un grand lieu de route pour la combinaison des deux la
Plus
L'histoire de Dongjiang est longue, selon l'histoire : au début de l'âge, le bouddhisme est entré dans la pierre, le sommet de la montagne de Tangjiang a été construit en Dongjiang au cours de la deuxième année de Tangjiang (759 A.E.), et jusqu'à la période de Ming Qing, le bouddhisme a été plus fort que le sommet, le parfum est plus riche et l'architecture est plus grande et est devenu un grand lieu de route pour la combinaison des deux la
香火一直都较盛,没有那些大寺庙的商业气息。只要在家,年初一就会去
山美,屋美,饮食更美。这地方休闲娱乐是不错之选。
石首东岳寺历史悠久,据史记载:纪元初期,佛教传入石首,唐乾元二年(公元759年)东岳山山顶建东岳寺,至明清时期,佛教高僧倍出,香火更是鼎盛,建筑更加雄伟,成为两湖平原结合区域的重要道场。后终因战乱焚毁。东岳寺地带山势延绵,依山带水,人文荟萃,曾有蜀主刘备在此举行婚庆;晋朝药仙葛洪在此种玉炼丹;唐朝诗圣杜甫在此早发泊舟;宋朝文豪黄庭坚居士在此咏诗书匾;明朝文星袁中道在此记游山水;现代作家碧野登山著文;科技大师严济慈在此书碑铭文;文学泰斗曹禺在此奉献墨宝。登临东岳寺凭栏俯瞰还可看见:石首现代城市与长江阔野交融、水天共一色,霞光染江鸥,江滩飞芦花,百舸争上游的优美自然景观。
还不错的样子,上次路过没有仔细看看。下次一定记得进去逛逛