C'est un point d'attraction qui doit être vu sur le tunnel, c'est qu'un bout de pierre se présente soudainement dans les montagnes, environ la position devant le tunnel à gauche. J'ai été léger ce jour-là, et je ne vois pas très clairement. Je peux également voir la vue de la zone de paysage ici.
Plus
C'est un point d'attraction qui doit être vu sur le tunnel, c'est qu'un bout de pierre se présente soudainement dans les montagnes, environ la position devant le tunnel à gauche. J'ai été léger ce jour-là, et je ne vois pas très clairement. Je peux également voir la vue de la zone de paysage ici.
La phoque ouverte est également l'un des grands points lumineux de l'ensemble de la région de la phoque Buddha de Xinjiang. Il y a deux méthodes pour regarder la phoque ouverte. L'une est de se tenir sous les pieds de la phoque ouverte et vous trouverez que la phoque entière rit très heureuse. Une autre façon de se tenir sur un crépuscule, regarder le crépuscule à l'extérieur, vous trouverez un crépuscule dans une jungle qui vous sourira.
Le sanctuaire de Foshan est un nouveau lieu d'attraction dans le paysage de Xinjiang, le grand Buddha, qui est le Culver au large, est fait d'une montagne de diamants. La tête est plus évidente, le corps n'est pas très évident, et vous pouvez également voir.
经绿竹掩映、黄墙黛瓦的华严庵,远远能看到盘虎岩对面有一座小山,山似一尊佛,佛似一座山。山体宛如大佛的身躯,两膝端坐,袒胸露腹,右手扶膝,左手扶袋。自然形态唯妙唯肖。即为景区之佛山圣境。设计者巧妙地用人工略加装点,配上10米高的头像,这一来,一尊通高30米,头顶蓝天,笑口常开、憨态可掬的露天弥勒就呈现在游客面前,石碑上刻有一联:“大肚能容容天下难容之事,笑颜常笑笑天下可笑之人。”露天弥勒一侧,还置有6尊小石雕弥勒,既具有自然造化之奇,更具人工点缀之妙。看到这尊露天弥勒,人们就会自然地想到布袋和尚。
露天弥勒就是在一座小山上,雕了一个弥勒佛的坐像,山体就是佛的身体,几乎没有太多人工痕迹,只是佛首进行了雕琢,浑然天成的景观。